domingo, 10 de noviembre de 2013

Adaptaciones de cuentos folclóricos.

Hoy me gustaría hablar de las adaptaciones de los cuentos folclóricos tanto en la literatura como en el cine.
Hoy en día, leemos cuentos, vemos películas cuyos personajes son maravillosos como princesas y príncipes, animales que hablan, personajes buenos y malos… Pero mi pregunta es ¿en realidad sabemos de dónde proceden estos cuentos?
Pues bien, antes de nada me gustaría explicaros el origen de estos cuentos. El surgimiento de este género se remonta a tiempos inmemoriales. Siempre se ha creído que los cuentos folclóricos eran destinados para el público infantil, pero si creemos eso, estamos muy equivocados, ya que estos cuentos infantiles  involucran un sinfín de cuestiones que nada tienen que ver con el entretenimiento de un niño.
Este tipo de literatura surge de manera oral. Hoy en día no solemos contar cuentos y tampoco oírlos, pero todavía hay abuelos que nos cuentan esas historias que tienen en mente porque se las contaron y se las aprendieron de memoria.
Mi abuela por ejemplo, es una de las personas que te puede contar muchísimas historias, que se las sabe de memoria y no tiene que leerlas. De las tantas que me ha contado, esta es una que me gustaría destacar:
Me lo contaron ayer
las lenguas de doble filo,
que te casaste hace un mes
y me quede tan tranquilo.
Otro cualquiera en mi caso
se hubiera echado a llorar
y yo cruzando mis brazos,
dije que me daba igual.
Nada de pegarme un tiro
ni enredarme en maldiciones.
Ni atravesar con suspiros
los vidrios de tus balcones
Te has casado
Buena suerte
Vive cien años contenta
Y a la hora de tu muerte
que Dios no te lo tenga en cuenta.
Porque al pie de los altares
mi nombre se te borró.
Por la gloria de mi madre
que no te guardo rencor.
Porque sin ser tú marido,
ni tu novio,
ni tú amante,
soy el que más te ha querido
con eso tienes bastante.
Y no te pido más castigo
que estés durmiendo con otro
y estés soñando conmigo.
En este caso, como vemos, no es una historia para contársela a los niños, sino va destinada a un público ya más adulto.
Pues, de esta manera surgieron los cuentos folclóricos. En un principio la tradición es transmitida de boca en boca a lo largo de muchas generaciones. Están basados en las estructuras sociales de las antiguas sociedades agrarias estamentales, se ven muchas historias de amor y desamor, sociedades de príncipes, princesas, caballeros, vasallos y sirvientes etc.
Estos cuentos además de ser transmitidos de generación en generación, que podríamos decir que son transmitidos de forma vertical, también lo cuentos se transmitían de forma horizontal, es decir, la gente viajaba de un lugar a otro y también contaba cuentos. Por ello podemos decir que los cuentos formaban parte de las culturas de cada lugar.
Aproximadamente en el siglo XIX surgieron los recopiladores de los cuentos. Todos hemos oído hablar de Perrault, los hermanos Grimm, Andersen etc. Gracias a estos recopiladores podemos seguir disfrutando de estos relatos tan maravillosos, pues si no hubiera sido por ellos se hubiesen perdido en el tiempo.
Hay que destacar que estos relatos fueron modificados por cada autor a la época en que se estaba viviendo. Por ello podemos notar muchos cambios y ver que unos cuentos se asemejan a otros. Es muy importante entender que estos relatos no eran educativos, sino que eran de entretenimiento.
(Apuntes de Literatura española, literatura infantil, educación literaria.)

Hoy en día, lo que más les gusta a los niños, es ir al cine y ver películas. La mayoría de esas películas son adaptaciones de los cuentos folclóricos. Uno de los aspectos que tenemos que tener muy claro es que por ejemplo las películas de Disney, no son de Disney, sino son de las tantas recopilaciones que se hace hoy en día de los autores que mencionamos anteriormente.

Este enlace indica algunas películas inspiradas en las obras de los hermanos Grimm:

Como podemos ver a través de este enlace, Disney ha hecho muchos cambios de los cuentos de los Hermanos Grimm, y a pesar de estas diferencias, los clásicos de Disney son recordados por muchos, como los creadores de estos relatos.
Por ejemplo: En el cuento de Blancanives, según los hermanos Grimm, la madrastra intentó tres veces asesinar a la joven princesa. Primero, intentó ahogar a Blancanieves con un lazo de seda, después peinó su cabello con un peine envenenado y por último, con la manzana intoxicada. Disney relató en su historia audiovisual solo este último intento en su primer clásico.

                             
También me gustaría destacar, que en los cuentos de Disney los finales son mucho más bonitos. En la mayoría de ellos se estila el beso de amor.
Los cuentos de Jacob y Wilhelm Grimm tiene la característica de que todos sus cuentos terminan bien. Al contrario de lo que pasa con Perrault y con Andersen. Con Perrault, porque su naturaleza ilustrada le hace servirse de los cuentos para impartir una lección, haciendo que la voz del moralista se imponga con demasiada frecuencia a la del narrador; con Andersen, porque suele servirse de ellos para hablar de su vida más escondida, y ésta no fue feliz, ni espaciosa, ni llena de aventuras.
(Introducción Teoría de un final feliz. Cuento de Grimm. Anaya) 

1 comentario: